License:
CC0-1.0
Steward:
Common VoiceTask: ASR
Release Date: 12/5/2025
Format: MP3
Size: 13.57 MB
Share
A collection of spontaneous spoken phrases in Breton.
Forbidden Usage
It is forbidden to attempt to determine the identity of speakers in the common Voice datasets. It is forbidden to re-host or re-share this dataset
Intended Use
This dataset is intended to be used for training and evaluating automatic speech recognition (ASR) models. It may also be used for applications relating to computer-aided language learning (CALL) and language or heritage revitalisation.
br)This datasheet is for version 2.0 of the the Mozilla Common Voice Spontaneous Speech dataset
for Breton (br). The dataset contains 247 clips representing 1 hours of recorded
speech (1 hours validated) from 14 speakers.
Breton (Brezhoneg) is the only Celtic language spoken on the continent. It belongs to the Brittonic branch of the Celtic languages, like Welsh and Cornish. Breton is classified as "severely endangered" by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger. The language declined from more than one million speakers around 1950 to less than 200 000 in 2024. After a period of intense protest that began in the 1960s, Breton gradually regained a place in schools, on road signs, then in the media, public life in general, and more recently in digital technology. With the creation of the first bilingual schools at the end of the 1970s, young people were once again speaking Breton, and a change in the way people viewed the language and its use began. Approximately 20 000 pupils attend Breton bilingual classes, either in the Diwan network (immersive teaching) or in bilingual classes in public and catholic school systems. In addition to evening breton classes for adults (~4 000), long-term courses (6 to 9 months) are offered to adults, with approximately 350 places available annually and online courses too (more than 15 000 learners).
Prompts: 62
Duration: 0:42:05 [h:m:s]
Avg. Transcription Len: 86
Avg. Duration: 10.22[s]
Valid Duration: 607.464[s]
Total hours: 0.7[h]
Valid hours: 0.17[h]
The transcription system uses general Latin script, including some diacritics and considering ch and c'h like unique letters. c, q, x may appear in loanwords or foreign language words.
Hesitations in the answers are marked in square brackets (e.g. [euu])
The writing system in this dataset uses general Latin script. The diacritics à, è and é may appear in the transcription of Gwenedeg variant.
a â b ch c'h d e ê f g h i j k l m n ñ o ô p r s t u ù û ü v w y z
à è é (for gwenedeg variant)
c q x (foreign, loanwords)
There follows a randomly selected sample of questions used in the corpus.
Kavout a rit gwellocʼh fardañ boued pe mont dʼar preti ?
Daoust ha plijout a ra deocʼh enrollañ ho mouezh war CommonVoice ?
Roit anv pemp frouezhenn ha pehini a gavit ar gwellañ ?
Deskrivit al loen diwezhañ a zo bet gwelet ganeocʼh.
Kavout a rit gwellocʼh tremen amzer e-diabarzh un ti pe er-maez ?
There follows a randomly selected sample of transcribed responses from the corpus.
Mont d'ar preti a gavan gwelloc'h, met koust a ra ker. Neuze eo red din fardañ memestra bemdez un dra bennak
Ya, plijout a ra din enrolliñ ma mouezh war CommonVoice.
Ar sivi, al lus, ar pechez, an avaloù [...] hag ar bananez.
Al loen diwezhañ a zo bet gwelet ganin zo ur c'hazh, ur c'hazh teir liv, ha roudennet, roudennet griz ha du, hag gant gwenn war e, war e gof.
Hervez ar c'houlz ar bloaz, plij a ra din bezañ 'maez evel-just pa vez brav an amzer met ivez en nevez-hañv ober war-dro ar jardin. E-kerzh ar goañv e kav gwelloc'h din bezañ en diabarzh evel-just.
In Breton, c'h is considered to be a letter. To avoid confusion with the final apostrophe (U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), you can use the character U+02BC MODIFIER LETTER APOSTROPHE for natural language processing purposes.
c'h : U+0063 LATIN SMALL LETTER C U+02BC MODIFIER LETTER APOSTROPHE U+0068 LATIN SMALL LETTER H
Each row of a tsv file represents a single audio clip, and contains the following information:
client_id - hashed UUID of a given user
audio_id - numeric id for audio file
audio_file - audio file name
duration_ms - duration of audio in milliseconds
prompt_id - numeric id for prompt
prompt - question for user
transcription - transcription of the audio response
votes - number of people that who approved a given transcript
age - age of the speaker1
gender - gender of the speaker1
language - language name
split - for data modelling, which subset of the data does this clip pertain to
char_per_sec - how many characters of transcription per second of audio
quality_tags - some automated assessment of the transcription--audio pair, separated by |
transcription-length - character per second under 3 characters per second
speech-rate - characters per second over 30 characters per second
short-audio - audio length under 2 seconds
long-audio - audio length over 30 seconds
Ofis Publik ar Brezhoneg (public institution in charge of promoting and developing the teaching and use of the Breton language in everyday life)
Porched niverel ar brezhoneg (portal gathering various digital tools relating to the Breton language)
Contact us via https://www.fr.brezhoneg.bzh/171-contact.htm
This dataset is released under the Creative Commons Zero (CC-0) licence. By downloading this data you agree to not determine the identity of speakers in the dataset.
For a full list of age, gender, and accent options, see the demographics spec. These will only be reported if the speaker opted in to provide that information. ↩ ↩2